到底美成啥样才配入诗?-丹曾女性诗歌讲堂
到底美成啥样才配入诗?
美的教育(下)
“美的教育”不知道大家学以致用没有反正我是学了,反复诵读他们的作品之后,也以“前辈”之文辞向“佳人”献词一首,无奈至今尚未收到佳人亲复。不过,余暂不打算放弃,许是还未学到精髓之处。诗文还需多读,静思,反复观照和体味,才能化用得当吧。故,今日再推几首大家之作,以期拙作生姿,佳人顾盼。
温馨提示:诗和音乐同步使用更配哦
本期你将会遇见以下大师:
1.“倾国倾城”——李延年(《李延年歌》)
2.独占八斗天下之才的曹植(《洛神赋》)
3.“风华流美”杜牧(《赠别·其一》)
4.“逐客”王观(《卜算子》)
5.“无名”的名士苏泂(《美人》)
6.作家中的考古学家、“天堂图书馆”管理员博尔赫斯(《天使般的屋宇》)
7.温柔而又有力的里尔克(《成人》)
“绝代有佳人,遗世而独立”老杜一定是化用的这儿的。总是用“倾国倾城”来形容美人,真的第一次知道来源。李延年作此歌后,官也升了征服堡垒,亲妹妹也嫁作皇妃天精地华,实在是后代文人必须争相效仿的好榜样啊!这是一首励志的诗。
李延年歌
?[汉] 李延年
北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。宁不知倾城与倾国,佳人难再得。
这真没啥好说的,历代“美人文”皇冠上最璀璨的那颗明珠(好俗气的修辞)。“美人”所有的“美”法,都能在洛神(甄宓)身上找到影子吧。哎,真心羡慕子建,能日日目睹嫂子绝世的姿容,难怪乎下笔如有神助,写得仙气飘飘的。
洛神赋
?[三国] 曹植
其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。荣曜秋菊,华茂春松。仿佛兮若轻云之蔽月,飘飘兮若流风之回雪。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙蕖出渌波金秀贞。襛纤得衷,修短合度李蔚语。肩若削成,腰如约素。延颈秀项,皓质呈露。芳泽无加,铅华弗御。云髻峨峨,修眉联娟。丹唇外朗,皓齿内鲜,明眸善睐,靥辅承权。瑰姿艳逸,仪静体闲。柔情绰态,媚于语言。奇服旷世,骨像应图。披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。践远游之文履,曳雾绡之轻裾。微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
“豆蔻年华”,“十里春风不如你”再配上“卷珠帘”,字字玑珠啊。风流才子杜牧走了十里路都不能忘怀。
赠别·其一
?[唐]杜牧
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。 春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
对眉眼前无古人后无来者的形容了!一万个服字!服得我说不出别的话了……
卜算子
伊天照? [北宋] 王观
水是眼波横,山是眉峰聚。 欲问行人去那边,眉眼盈盈处。 才始送春归,又送君归去。 若到江南赶上春,千万和春住。
五言古风,我滴最爱矢心菖蒲花,白首以为期。突然觉得这一首好适合鸿雁传情谢谢这位苏大哥那个年代真是美妙:“苏泂少从其祖游宦入蜀。长而落拓走四方。曾再入建康幕府。从陆游学诗。与之唱和者,有辛弃疾、刘过、王柟、潘柽、赵师秀、周文璞、姜夔、葛天民等,皆一时名士。”
美人
? [宋]苏泂
美人隔秋水,别我今何时。
晨兴念良觌,路远莫致之。
安得双翅翰,飞去东南陲。
矢心菖蒲花,白首以为期。
白手臂,黑辫子,葡萄园般深邃的眼,这位姑娘可以认识一下吗?
别看博尔赫斯一写起诗歌和小说,书袋掉得从天堂图书馆拖到地上那么长,人家很多情诗真正具备西班牙语系诗人那种热烈、直白的奔放机甲飓风,请看“火焰般颤抖”这一句,我就不解释什么了。这一首其实写得很温情,也很绅士。
天使般的屋宇
蒋梅英? [阿根廷] 博尔赫斯
在圣胡安和恰卡布科交界的地方
我看见了蓝色的屋宇,
我看见披着冒险色彩的屋宇。
它们好像旗帜
深远如释放出郊野的东方。
它们有拂晓的色彩,有黎明的色彩;
它们的光辉是八角形建筑面前的一种热情
在每一个混浊,颓丧的街角。
我想到那些女人
将从她们沸腾的庭院寻找天空。
我想到那些照亮了黄昏的苍白手臂
也想到发辫的乌黑:我想到那庄重的快乐
就是在她们葡萄园般深邃的眼里看见自己。
我将推开黑铁的屏门走进庭院
将有一个好姑娘,已经属于我,在屋子里。
我们两个沉默着,火焰般颤抖,
而眼前的欢乐将会在往昔之中平息。
陈东飚译
成长带给一个人的最终是什么?里尔克老气横秋地宣布,那:“仿佛上帝的约柜/庄严地,压在一个民族的肩上。”根据里尔克自身的成长经历,倒是能读懂这句诗背后所有撕心裂肺的东西。成长是忍受。好吧,这太忧伤了。说“女子为母则刚”,我觉得可能有点那意思了。女子的“美”似乎升华到另一个层次了。
成人
? [奥地利] 里尔克
这一切伫立在她身上,整个世界 伫立在她身上,姬云飞像挺拔的树一样, 高贵优雅,令人敬畏,没有形象, 却纯然是形象,仿佛上帝的约柜 庄严地亡命逃兵,压在一个民族的肩上。 她坚忍地挺立,冲澡承受了一切: 逃逸般迅疾的,短暂的,消逝已久的女佩恩, 辽阔得超越想象的,未曾领悟的一切雷蒂娅, 平静如汲水归来的妇人,扛着 满盈的瓦罐酒井直次。直到在游戏的中间, 第一条白色的面纱缓缓下降, 像是为将要来临的某个事件 做预备,变幻了她起初的形象—— 温柔地滑过牧琳爱,几乎遮住了整张脸, 再不能掀起;在面纱的魔法里, 她所有的问题只能得到一个答案: 问你自己,问不复是孩子的你。
灵石 译
天然之后,方成大美。丹曾女性诗歌讲堂
长按二维码,可以变美哦