寄左省杜拾遗——唐·岑参-相约八点半
寄左省杜拾遗——唐·岑参
联步趋丹陛,分曹限紫微。
晓随天仗入,暮惹御香归。
白发悲花落,青云羡鸟飞。
圣朝无阙事,自觉谏书稀。
译文
上朝时齐步同登红色台阶,分署办公又和你相隔紫微。
早晨跟着天子的仪仗入朝,晚上身染御炉的香气回归。
满头增白发悲叹春花凋落,遥望青云万里羡慕鸟高飞。
圣明的朝代大概没有错事,规谏皇帝的奏章日见稀微。
注释
⑴左省:门下省。杜拾遗:即杜甫,曾任左拾遗。
⑵“联步”句:意为两人一起同趋,然后各归东西。联步:同行。丹陛:皇宫的红色台阶,借指朝廷宦海逐流。
⑶曹:官署。限:阻隔,引申为分隔。紫微:古人以紫微星垣比喻皇帝居处,此指朝会时皇帝所居的宣政殿。中书省在殿西,门下省在殿东。
⑷天仗:即仙仗,皇家的仪仗。
⑸惹:沾染。御香:朝会时殿中设炉燃香超级三等兵。
⑹鸟飞:隐喻那些飞黄腾达者花宵道中。
⑺阙事:指错失。
⑻自:当然大丈夫小媳妇。谏书:劝谏的奏章。
创作背景
公元757年(唐肃宗至德二年)四月,杜甫从叛军囹圄中脱身逃到凤翔,见了唐肃宗李亨,任左拾遗。而岑参则于公元756年(至德元年)东归。因此,这首诗应该是写于公元757年(至德二年)前后。
赏析
诗题中的“杜拾遗”,即杜甫。岑参与杜甫在公元757年(至德二年)至758年(乾元元年)初,同仕于朝;岑任右补阙,属中书省,居右署;杜任左拾遗,属门下省,居左署,故称“左省”朴惠彬。“拾遗”和“补阙”都是谏官。岑、杜二人,既是同僚,又是诗友陈亮声,这是他们的唱和之作。诗人悲叹自己仕途的坎坷遭遇。诗中运用反语,表达了一代文人身处卑位而又惆怅国运的复杂心态。
诗的结尾两句,是全诗的高潮各行业龙头股。阙事,指缺点、过错。有人说这两句是吹捧朝廷,倘若真是这样,诗人就不必“悲花落”、“羡鸟飞”,甚至愁生白发重生舒眉。这“圣朝无阙事”,是诗人愤慨至极,故作反语;与下句合看吴柳芳,既是讽刺,也是揭露。只有那昏庸的统治者至尊囚徒,才会自诩圣明,自以为“无阙事”,拒绝纳谏。正因为如此胡晴云,身任“补阙”的诗人见“阙”不能“补”,“自觉谏书稀”刺客甲,一个“稀”字,反映出诗人对文过饰非、讳疾忌医的唐王朝失望的心情大故宫第一部。这和当时同为谏官的杜甫感慨“衮职曾无一字补”(《题省中壁》)、“何用虚名绊此身”(《曲江二首》),是语异而心同的。所以杜甫读了岑参诗后金炳昶,心领神会,奉答曰:“故人得佳句,独赠白头翁。金元萱”(《奉答岑参补阙见赠》)他是看出岑诗中的“潜台词”的。
这首诗,采用的是曲折隐晦的笔法,寓贬于褒杨梦言,绵里藏针薛济萍,表面颂扬,骨子里感慨身世遭际和倾诉对朝政的不满。用婉曲的反语来抒发内心忧愤,使人有寻思不尽之妙。