到了巴塞罗那只用西班牙语能不能活宛瑜生病陈杏衣?-北京新东方西班牙语
点击上方“北京新东方西班牙语”可以订阅哦
为什么西班牙会有“方言”
西班牙在统一之前只是罗马帝国的几个部分组成的,在欧洲历史上顾留芳,罗马帝国最强盛之时,北起日耳曼,南达突尼斯,东临两河,西抵不列颠,尽管其想统一拉丁语巩固教皇地位,由于民族的种类众多张康黎,也没有像中国历史上秦始皇统一文字的成果洛奇小册子。
所以现在不仅在西班牙雍西,各个欧洲国家内部都有自己的小众语言。其实比起汉字来说,用拼音组成的语言更容易产生不同变种,举个例子就可以看到:意大利南北语言不同,加拿大魁北克省有自己的语言,印度的查谟暨喀什米尔等七省六个地区都有着自己的语言。所以,西班牙巴塞罗那有自己的加泰罗尼亚语,并不是特例。反而,一种语言越简单,就越容易演变成另外一种文字,因此在一定程度上证明,西班牙语也是非常简单的曾黎男人装。
学了西语我能不能看懂加泰罗尼亚语?
我想回答的是,大部分内容是能够看懂的。其实,在巴塞罗那的车站、机场、购物中心和景点,指示牌几乎都是三语的九角龙鱼,西班牙语、加泰罗尼亚语、英语,所以理解是没有问题的福晋当家,这就像荷兰、比利时等国指示牌有四种甚至五种语言一样谢雨时。
但是有些同学害怕到了一些小镇只有加语怎么办,Clara的回答也是一样的,因为西班牙语和加泰罗尼亚语有着极高的相似率,其可互译程度也基本达到了百分之百,我们可以来看几个例子:
医院和药店
医院和药店是大家生病了都要接触的一个地方(但西班牙的好天气很少让我生郭小敏病)。
Hospital这个加语单词完全和西语长得一样。
Farmàcia药店这个单词也只跟西语差了一个重音符号,因为在加语中是没有二重元音这么个说法的。
大学
大学这个单词中tat结尾相当于西语中的dad结尾白响恩,听起来也很像。
路牌
西语中的Museo在加语中写作Museu,完全能辨认出来张良卖布。
Art Contemporani也不用我解释了。Centre更是好认,是西语的Centro。
地名的路牌就更不用解释了,一般都是西语直接挪用的加泰罗尼亚语章丽厚身价。
学西语不仅能看懂更多语言,
而且给你的发展加分
经常听到一些学完西班牙语,再看其他语言都能懂,或者几周就速成了另外一门语言的例子,这当然是可行的桐敷沙子,因为拉丁语言本一家,差异并不大。所以如果在国内学习完了西班牙语,到了巴塞罗那再习得一个加泰罗尼亚语,是非常容易的,这下就同时get了两门语言。
不仅如此王茜华简历,愈见发展的西班牙语在我国和西班牙、拉美交流方面起着越来越大的作用,如果你会西班牙语,那么这将成为一个别人无法夺走的一个软实力,有着能帮你入学、就业、升职、加薪等各种能力。所以,别克越野车我们期待这大家融入这个西语大家庭!
请输入标题abcdefg
微信:XDFspanish
微博:@北京新东方西班牙语